About Uyghur PEN

 
Uyghur PEN Centre Conference in Crimea 19 July 2012.
 

Uyghur PEN old websites:

 

Categories

 

Archives

 

Recent Comments

     

    Login

     
     

    Publications

     
    • Uyghur Poems

      Edited by Aziz Isa ElkunTranslated by Aziz Isa Elkun and othersPublished: 26/10/2023EVERYMAN’S LIBRARY POCKET POETSPenguin Random House An unprecedented collection of poems spanning the rich two-thousand-year cultural legacy of the Uyghur people of Central Asia. EVERYMAN’S LIBRARY POCKET POETS. The Uyghurs have a long and glorious history of poetry, dating from the oral epics of the second century BCE through the elegant love poetry of the medieval period and up to the present moment -and much of it has never before been translated into English. Uyghur poetry reflects the magnificent natural landscapes at the heart of the Silk Road region, with its endless steppes, soaring mountain ranges, and vast deserts, as well as its turbulent history. Turkic, Sufi, and Persian influences have shaped the poetic tradition over the centuries, and more recently the modernism of the twentieth century left its mark as well. In the face of the systematic persecution of the Uyghurs in China today, which has driven many of their poets into exile, including the editor and translator of this volume, Aziz Isa Elkun, who lives in London. Uyghur Poems is not only a remarkable one-volume tour of an ancient and vibrant poetic tradition but also a vital witness to a threatened culture. EVERYMAN’S LIBRARY POCKET POETSPenguin Random Househttps://www.penguin.co.uk/books/457502/uyghur-poems/9781841598307 Uyghur Poems Amazon UK: https://www.amazon.co.uk/Uyghur-Poems-Everymans-Library-Pocket/dp/1101908343 _________________________________

       
    • “But a thorn was left in our tongue …”

       by Aziz Isa Elkun 25 June 2021  Brussels Morning Newspaper London (Brussels Morning)  The Uyghurs love poetry, which is very special to them. It is an essential part of Uyghur cultural heritage and expression, and plays an important role in the continuation of creativity and developing the Uyghur language and literature.  The poet Adil Tunyaz shocked the Uyghur world with his poem, written in 1992, “Qeshqerdiki yershari” (The earth of the city of Kashgar). It was read by many Uyghurs, and he became one of our most celebrated poets, with a special place in the hearts of the Uyghurs.  يۇلتۇزلار پەرۋاز قىلار تاڭ سەھەردە، پەسىللەر پەرۋاز قىلار دەرەخلەردە، بۇ شەھەر پەرۋاز قىلار چۆچەكلەردە. بۇ يەردىكى ئادەملەر، پەرۋاز قىلار يۈرەكلەردە. The stars are soaring at dawn, The seasons are flying in the trees, The city is soaring in legends. The people here, Soar in our hearts. Who is Adil Tunyaz?  He was born in 1970 into a teacher’s family in Qaghiliq County of Kashgar Prefecture.  After graduating from the Literature Faculty of Xinjiang University in 1993, he worked as a reporter for the Xinjiang People’s Radio Station in Urumchi.   I first met Adil in September 1989 when both of us were studying at Xinjiang University. I studied Russian at the Foreign Languages Department, and Adil studied Literature at the Literature department. These two departments were located inside a two-storey Soviet-style building; we called it “seriq bina” (the yellow building) because its walls were painted yellow. In those years, our student lives were full of turmoil; we had experienced a series of demonstrations and protests in the fast-changing political landscape of China before the Tiananmen Student movement was brutally oppressed.  Though we were university students, our daily life was regimented; we had two compulsory evening self-study sessions after dinner.  Adil was interested in learning […]

       
    •  
    • Qurban Mamut, a retired Uyghur editor held incommunicado in China

      Published by Uyghur PEN on 15th February 2021 Qurban Mamut, a 70 years old poet, prominent journalist, and retired editor for an Uyghur language magazine the “Xinjiang Civilization”, was held in incommunicado by Chinese authority since February 2018, according to his son Bahram Qurban, who said the arrest is being used as leverage against him because he is living in exile in the U.S.  Bahram said to the Radio Free Asia on 18 October 2018 “My father never committed any crime, but the authorities regularly arrest people who have relatives living abroad [to gain leverage over them]. I believe that is why he was arrested. While it isn’t my fault, I feel that I am the reason for his arrest.”[1] After Qurban Mamut stayed incommunicado at the “Re-education Camp’ for more than three years, his son’s tirelessly campaigned and searched about his father. Finally, one Han Chinese staffer at the Xinjiang Hall of Public Culture told Bahram that she knew his father’s detainment.[2] He worked as a reporter and editor at Xinjiang Radio Station from 1976 to 1984, and Vice Editor-in-Chief at one of the most well-known magazines, Xinjiang Civilization, from 1985 to 2011. He was never a member of the Chinese Communist Party. In 2011, he retired at age 61. After he retired, he worked part-time as a requested Editor-in-Chief at Xinjiang Science Publishing house. In his more than 40 year career, he made tremendous contributions to Uyghur journalism and culture. Qurban Mamut ((库尔班 ·⻢木提), he visited his son Bahram Qurban[3] in the US in February 2017. His son, a U.S. citizen, believes that having relatives outside China is the reason behind his father’s detention. A source told him in September 2018 that Qurban Mamut had been sent to a “transformation-through-education” facility. Given his age and lack of information about his condition, there are severe concerns for […]

       
    • Omerjan Hasan was arrested in April 2016 and his fate is unknown

      Published by Uyghur PEN on 11th February 2021 Omerjan Hasan, a well-known Uyghur writer, journalist, and webmaster. He was arrested in April 2016 by Aksu Police. Since then, his situation is unknown.[1] He born in February 1965 (ethnicity Uyghur, male, Chinese citizen; name in Chinese: Wumei’erjiang Aishan -吾买尔江.艾山, in Uyghur: Omerjan Hasan). He was formerly employed as a translator and vice director of the Forestry section of the Aksu Prefecture Forestry Department. The Radio Free Asia first reported about his arrest in July 2016.[2] Since his arrest, his family and friends had not been informed of his whereabouts, and there was no announcement of official charges against him.  According to the Radio Free Asia Cantonese news report and interview on 1st June 2016, an official announcement was published on the Aksu Prefectural Communist Party Disciplinary Committee website. The announcement said: “Omerjan Hasan had been expelled from the Chinese Communist Party (CCP) because he had published articles which promoted an incorrect impression of the history of Xinjiang, endangering national and ethnic unity, and damaging the image of the CCP.”  Soon after this news was published on the Aksu government website, it spread to international news media, and the announcement was quickly removed. Subsequently the Radio Free Asia Uyghur Service conducted a telephone interview in Aksu covering Omerjan Hasan’s arrest. [3] Omerjan Hasan wrote and published many books and articles which aimed to promote equal civil and political rights for Uyghurs in China. He was well known to the Uyghur community by his pen name “Bozqir” (aka: Omerjan Hasan Bozqir). He also had a good reputation in the wider Chinese-speaking sphere for his Chinese language articles. He was owner and webmaster of a Uyghur language website and discussion forum named “bozqir” (http://bbs.bozqir.com.cn/forum.php).  His website was blocked soon after his arrest.[4] He was accused of publishing “incorrect articles” about the history of Xinjiang, and […]

       
    •  
    • Perhat Tursun, Uyghur poet and writer sentenced for 16 years imprisonment

       
    • Uyghur writer Omerjan Hasan has been arrested and his fate is unknown

       
    • Let’s write for freedom, let the “Wild pigeon” go free!